Hi! You will find below a collection of phrases in a variety of old or dead languages. As a licensed practitioner of the law, and as the possessor of an increasingly aged degree in Letters, my selections will likely betray a preference for Latin. However, I hope as much as possible to cover Hebrew, Ancient Greek, Old English, Native American languages, and others as well.
List of Languages
Greek – Hebrew– Latin – Magic – Middle English – Old English – Yiddish
__________________________________
Greek:

ἀεὶ κολοιὸς παρὰ κολοιῷ ἱζάνει
Aeì koloiòs parà koloiôi hizánei.
ἀγεωμέτρητος μηδεὶς εἰσίτω.
Ageōmétrētos mēdeìs eisítō.
αἰὲν ἀριστεύειν
Aièn aristeúein
ἀπὸ μηχανῆς Θεός
Apò mēkhanês Theós
γηράσκω δ᾽ αἰεὶ πολλὰ διδασκόμενος.
Gēraskō d’ aíeí pollâ didaskómenos.
γνῶθι σεαυτόν.
Gnôthi seautón.
Δεῖμος καὶ Φόβος
Deîmos kaì Phóbos
δῶς μοι πᾶ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινάσω
Dôs moi pâ stô, kaì tàn gân kīnā́sō.
δέσποτα, μέμνεο τῶν Ἀθηναίων
Déspota, mémneo tôn Athēnaíōn
η βεβαιότητα φέρνει παραφροσύνη
Ἐγγύα πάρα δ’ Ἄτα
εἷς οἰωνὸς ἄριστος, ἀμύνεσθαι περὶ πάτρης
Heîs oiōnòs áristos, amýnesthai perì pátrēs
εὕρηκα!
Heúrēka!
ἓν οἶδα ὅτι οὐδὲν οἶδα
Hèn oîda hóti oudèn oîda
θάλασσα καὶ πῦρ καὶ γυνή, κακὰ τρία
Thálassa kaì pŷr kaì gynḗ, kakà tría.
Ἰατρέ, θεράπευσον σεαυτόν
Iatre, therapeuson seauton
Ἰησοῦς Χριστὸς Θεοῦ Υἱὸς Σωτήρ
Iēsoûs Khristòs Theoû Hyiòs Sōtḗr
καλλίστῃ
Kallístēi
Κρῆτες ἀεὶ ψεῦστα
Krêtes aeì pseûstai
Κύριε ἐλέησον
Kýrie eléēson
λάθε βιώσας
Láthe biṓsas
ματαιότης ματαιοτήτων, τὰ πάντα ματαιότης
Mataiótes mataiotéton, tá pánta mataiótes
μηδὲν ἄγαν
Μηδὲν ἄγαν
μολὼν λαβέ
Molṑn labé
μὴ χεῖρον βέλτιστον.
Mḕ kheíron béltiston.
μυστήριον τῆς πίστεως
Mystḗrion tês písteōs
μὴ μοῦ τοὺς κύκλους τάραττε.
Mḕ moû toùs kúklous táratte.
νενικήκαμεν
Nenikḗkamen
νίψον ἀνομήματα μὴ μόναν ὄψιν
Nípson anomḗmata mḕ mónan ópsin
Οὖτις ἐμοί γ’ ὄνομα
Oûtis emoí g’ ónoma
ὅς [θεός], ἡνίκα τι ἀνθρώπῳ συμβῆναι βουλεύηται φλαῦρον, τῷ λογισμὸν ἁψάμενος πρῶτον
Ὦ ξεῖν’, ἀγγέλλειν Λακεδαιμονίοις ὅτι τῇδε / κείμεθα τοῖς κείνων ῥήμασι πειθόμενοι.
Ô xeîn’, angéllein Lakedaimoníois hóti têide / keímetha toîs keínōn rhḗmasi peithómenoi.
Hebrew:

אין עשן בלי אש
בְּרֵאשִׁית
בָּרוּךְ שֶׁאָמַר
הדעה שלך חשובה לי כקליפת השום
Latin:
Ad Fontes
Advocatus diaboli
Alea iacta est.
Alis Volat Propiis
A mari usque ad mare
Anno Domini
Aquila non capit muscas
Audemus jura nostra defendere
Aut simul stabunt aut simul cadent
Avē Imperātor, moritūrī tē salūtant
Benedictus qui venit in nomine Domini
Caedite eos. Novit enim Dominus qui sunt eius.
Castigat ridendo mores
Contra principia negantem non est disputandum
Cras es noster
Cuius est solum eius est usque ad coelum et ad infernos
Damnatio ad bestias
De minimis non curat lex
Dies irae
Dulce est desipere in loco.
Dum spiro spero
Dum vita est, spes est.
Ego nunquam pronunciari mendacium! Sed ego sum homo indomitus.
E pluribus unum
Fabas indulcet fames
Falsus in uno, falsus in omnibus
Hic sunt dracones
In absentia lucis, Tenebrae vincunt.
In Perpetuum et Unum Diem.
Montani Semper Liberi
Nec vi, nec clam, nec precario
Nil volentibus arduum
Nil volentibus arduum
Obscuris vera involvens
O tempora, o mores
Pacem in terris
Panem et circenses
Per aspera ad astra
Pertransiit benefaciendo
Post hoc ergo propter hoc
Potius Mori Quam Foedari
Quis custodiet ipsos custodes?
Radix malorum est cupiditas
Salus Populi Suprema Lex Esto
Semper fidelis
Semper inops quicumque cupit
Stultus est sicut stultus facit
Sub rosa
Sursum corda
Vacate Et Scire
Veni, vidi, vici
Vox populi, vox Dei
Magic:
abracadabra
alakazam
hocus-pocus
Middle English:
And palmeres for to seken straunge strondes
man com & se how schal alle dede li
Old English:
Yiddish:
A mensch tracht un Got lacht.
Eygene, az zey veynen nit, farkrimen zey zich chotshbe.
You must be logged in to post a comment.